舒婷 Shu Ting (1952 - )

   
   
   
   
   

复活

Auferstehung

   
   
透过面具 Wer ist es, der durch eine Maske
以无焦距的凝视 Mit verschwommenem starren Blick
使人生变成几场化妆舞会的是谁呢 Das Leben zu einem Maskenball werden lässt?
你喋喋大笑,你号啕痛哭 Du plapperst und lachst, du heulst und schreist
连小小塔螺都吸附着风暴吮咂有声 Sogar die winzigen Turmschnecken machen Sauggeräusche, wenn sie den Sturm aufnehmen
在一切喧嚣中默不作声的是谁呢 Wer ist es, der in all dem lärmenden Durcheinander schweigsam bleibt?
不要回头 Dreh dich nicht um
你身后只是沉沉的宇宙 Hinter dir ist nur das tiefe Universum
或许存在只是不停地流动 Vielleicht ist das Leben nur eine ununterbrochene Strömung
把你整个儿铺成一川河流 Die dich in voller Größe zu einem Fluss ausbreitet
那么,站在岸边 Doch wer ist es, der am Ufer steht
和你貌似神非的是谁呢 Aussieht wie du, aber nicht ist wie du?
像一棵树 Wie ein Baum
从胚芽到老朽 Vom Keimling bis ins hohe Alter
那把你从地下往空中不断循环的 Was du von unter der Erde unaufhörlich in die Luft zirkulierst
仅仅是水吗 Ist es wirklich nur Wasser
不必倾听 Du brauchst nicht aufmerksam zuzuhören
你不能把雨声的流程 Du kannst den Strom des Regens
捧在掌上端详 In deiner hohlen Hand nicht mustern
于是蚕蠕动着 Daher windet sich die Seidenraupe
穿过 Durch
一环又一环自身的陷阱 Die Fallen ihres eigenen Körpers, Ring um Ring
为了片刻羽化 Für eine momentane Entpuppung
飞行状地 Stirbt sie
死去 Als ob sie fliege
上十字架的亚瑟 Arthur am Kreuz
走下来已成为耶稣,但是 Stieg herab und wurde zu Jesus, doch
两千年只有一次 Das geschah nur einmal in zweitausend Jahren